WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
1 Samuel 8
4 - 以色列長老咸集、詣拉瑪見撒母耳、
Select
1 - 撒母耳年邁、立其子爲以色列士師、
2 - 長名約珥、次名亞比亞、俱在別是巴爲士師、
3 - 其子不行父道、偏私牟利、受賄反正、○
4 - 以色列長老咸集、詣拉瑪見撒母耳、
5 - 曰、爾年已邁、爾子不行爾道、今當爲我立王、聽我之訟、與列國同、
6 - 彼言立王聽訟、撒母耳不悅其事、禱於耶和華、
7 - 耶和華諭之曰、凡民所言、爾可從之、彼非棄爾、乃棄我也、不欲我爲其王、
8 - 自我導之出埃及、迄於今日、彼之所行、離我而事他神、今待爾亦若是、
9 - 可從其言、惟當加以警戒、示以治之之王、其制度若何、
10 - 撒母耳以耶和華之言、悉告於求立王之民、
11 - 曰、治爾之王、其制度若此、必取爾子、使御車、爲騎兵、趨於車前、
12 - 或立爲千夫長、五十夫長、或使耕其田、穫其穡、作其戰具、造其車器、
13 - 亦取爾女、使爲製香品者、爲廚婢、爲膳女、
14 - 又取爾至嘉之田畝、葡萄園、橄欖園、以賜其臣僕、
15 - 爾種所生、及葡萄園所產、十取其一、以供其宦豎、與其臣僕、
16 - 且取爾僕婢、及少年之壯者、與爾之驢、以供其役、
17 - 爾之羊羣、十取其一、爾必爲之僕隸、
18 - 是時爾必因所簡之王而呼籲、惟耶和華不俞允焉、
19 - 民不聽撒母耳言、曰、不然、我欲得王治我、
20 - 使我同於列國、聽我之訟、導我而出、爲我而戰、
21 - 撒母耳聞民言、述於耶和華、
22 - 耶和華諭之曰、可從其言、爲之立王、撒母耳遂告以色列人曰、其各歸邑、
1 Samuel 8:4
4 / 22
以色列長老咸集、詣拉瑪見撒母耳、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget